2007年10月25日 星期四

非典型導聆-柴可夫斯基 黎米尼的法蘭契絲卡 Francesca da Rimini

有什麼樣的愛情會比相愛卻得不到回報還令人憐惜動容?如同悲傷大師柴可夫斯基一般,法蘭契絲卡和保羅的愛情一樣得不到世人的祝福,因此才能激盪出時而沈鬱相間,時而奔洩不止的悲傷大作。

法蘭契絲卡的故事是來自但丁的創作『神曲』地獄篇中的一則,但丁神曲可謂是西方文化啟蒙的重要著作,故事記載但丁遊歷天堂、地獄和煉獄的經歷,富含文藝復興時期人文主義思想。柴可夫斯基依照神曲地獄篇中法蘭契絲卡的故事來創作同名交響幻想曲,就我對柴可夫斯基的了解而言,這個故事是貼切柴可夫斯基本身的經歷低。歐美史學家曾臆測柴可能是個同性戀者(或許俄國學家並不認同),他的婚姻就現在看來就是一場鬧劇,單純因為他的妻子,也是他的學生及崇拜者,拿著刀子揚言自殺來脅迫柴可夫斯基與他結婚,因此他們才成為夫妻,這樣的婚姻最終也因為柴無法接受而離家出走。若柴真的是同性戀者,在那個時代的氛圍下或許無法被接受,因此而造就情感壓抑的音樂作品。因此,對我來說,柴可夫斯基展現出來的抑鬱情感和法蘭契絲卡的故事是相當的契合的。

法蘭契絲卡的故事內容是起自於領主們透過姻親關係來維繫政治關係的時代。當醜陋的領主喬凡尼.馬拉太斯塔得知要和美麗的法蘭契斯卡相親,卻自卑地要求英俊挺拔的弟弟保羅代為前往。法蘭契絲卡以為保羅就是自己的未婚夫因而墜入情網,卻在婚後才發現自己嫁的是哥哥,卻忍不住對保羅的情感而私下與保羅幽會。這樣子的關係被喬凡尼發現後,喬凡尼憤而殺死了保羅和法蘭契絲卡。

以下的內容節錄自但丁神曲中。


在地獄的第二層,法蘭契絲卡和保羅的靈魂交織在一起哀號著,他們彼此相愛,靈魂卻是受盡折磨,他們腦海偶爾充斥著愛慾卻無法接觸到對方,有什麼比在如此的悽慘的境遇回憶相愛的美好還要令人痛苦?但丁和他的詩人朋友遇見了他們,大聲呼喊他們...
啊~受盡折磨的靈魂啊!若是不反對,請到我們這邊來敘談一下!

兩個靈魂如同鴿子般飛翔著,翩翩飛到但丁的面前,細細道來
啊~慈悲和善的靈魂!
你在黑天暗地中遊蕩,
來拜訪我們這個用鮮血染紅世界的一對,
如果萬物之王對你有好,
我們願意祈求祂保佑你平安無恙,
因為你對我們的邪惡之罪抱有惻隱之心。

你們喜歡聽什麼,談什麼,
只要狂風如同現在這般減弱,
我們都會與你們攀談,向你們訴說。
我誕生的那片土地在那海濱,
波河及其支流傾瀉入海,
隨即變得平波如鏡。

是愛迅速地啟示我那高貴的心靈,
使我得知他愛上那美麗的身軀,
但這身軀卻被人無情奪去,至今我為此仍不勝唏噓。



是愛不能原諒心愛的人不以愛回報
他的英俊令我神魂顛倒,
你仍可看出,至今這愛仍未把我輕拋。
是愛讓我們雙雙喪命。
該引還正在等待那殺害我們的人

他們把這些話講給我們聽。
聽著這對受害幽魂的訴說,
我不由得低頭,
這時,詩人對我說:
你在想什麼?

我回道:
唉!多麼纏綿的情思,
多麼炙烈的慾火,
這讓他們犯下慘痛的罪過!

接著我又轉向他們,開言道:
法蘭契絲卡,你的不幸遭遇令我傷心憐惜,淚流如注。
但是,請告訴我,當初發出甜蜜的嘆息時,
愛是用什麼辦法和什麼樣的方式,使你們洞悉那難以捉摸的情慾?

他於是對我說:
沒有比在悽慘的境遇之中回憶幸福的時光更大的痛苦;你的老師對此事一清二楚。
但是,既然你如此熱烈地想知道我們相愛的最初愛苗,我就說出來,那麼正在哭泣的人兒也會直言奉告。
有一天,我們一起閱讀郎斯絡消遣,我們看到他如何被愛糾纏;當時只有我們兩人,而我們也並沒有任何疑惑的感覺。
我們一同閱讀這部著作,這使我們情不自禁多次含情相望,面容也為之失色;但是,其中只有一段令我們無法解脫。



就在我們閱讀時,我被他渴求的、嫣然含笑的嘴唇終於得到這如此難得的情人的親吻,正是此人,我與他永遠不會離分,他的嘴親吻我,渾身抖個不停。
這個書和其作者就是嘉列奧托:那一天,我們再也讀不下去了。

一個幽魂不住地哀啼;這使我不勝怜惜,我不省人事,如同突然斷氣一般。我暈倒在地,好像一具倒下的屍體。


故事的內容頗令人回味,配合聆聽柴的交響幻想曲,我想這份思索的樂趣可以讓各位慢慢享受。

沒有留言: